Este estudo descreve a metodologia utilizada em pesquisa realizada para o reconhecimento de fraseologias especializadas em português e alemão, de forma que se possa auxiliar o tradutor desse par de línguas. Para tal, nos utilizamos do aporte teórico da Terminologia Textual e da Linguística de Corpus, entre outras áreas, e propomos uma metodologia de trabalho. O foco deste trabalho foram as colocações especializadas formadas pela associação entre compostos nominais e verbos ou deverbais. A partir de um corpus de estudo da área da Cardiologia, em alemão e em português, procuramos desenvolver uma metodologia que permitisse reconhecer esse tipo de associação em alemão e encontrar os respectivos equivalentes fraseológicos em português. No percurso, testamos métodos estatísticos, através do emprego de cálculos como o de informação mútua e o escore T, e métodos contrastivos, nos
Copyright © 2024 CliqueApostilas | Todos os direitos reservados.